Your cart is empty!

Блог

Навіщо вивчати польську мову?

Навіщо вивчати польську мову?
Як би там не було, історія і традиції Польщі дуже цікаві і самобутні. Цю країну обов'язково потрібно відвідати хоча б раз у житті...

Польська мова для початківців

    Навіщо вивчати польську? – багато хто здивується, адже інша справа англійська мова: для роботи, для подорожей, зрештою музичні топи займають далеко не Mateusz Mijal і  Sylwia Grzeszczak, а оскари не отримують  актори фільму «Kochaj I tancz» чи «Listy do M.»,  та і в Польщі буваєте не часто.

Виявляється, це досить перспективне вкладення часу, сил та фінансів. Вагомими причинами вивчення польської мови є:

  1. Карта Поляка. Ви маєте польські корені? Вивчення польської мови дає можливість отримати карту поляка після проходження співбесіди польською мовою у посольстві.
  2. Навчання у польских ВУЗах. Ви абітурієнт? Ви маєте дітей-абітурієнтів? Відмінний атестат, але результати ЗНО не втішають, тоді подумайте про студентське життя у Польщі, адже польські ВУЗи не вимагають сертифікати ЗНО, лише знання польської мови та атестат (без трійок). Дипломи польських ВУЗів визнаються у цілій Європі, деякі, навіть у США.   
  3. Бізнес. Україна стоїть уже на порозі до ЄС. Чи знаєте Ви, що громадяни країни,що входить в ЄС, мають можливість започаткування бізнесу в іншій країні – представниці ЄС. Для Вас відкриються двері бізнесу інших європейських країн: Франції, Німеччини, Чехії, у яких має місце і польська мова. Для бізнесу краще англійська? Ви знаєте англійську, вивчали у школі, в університеті, але Ваш рівень залишає бажати кращого? Потрібно вивчати англійську, а вона складна? Тоді Вам до нас вивчати польську мову, адже не є секретом,що для слов’ян, польська мова-легша.
  4. Легкість в навчанні. Польська мова для слов’янського народу – легша, особливо україномовним людям. Причиною є те, що польська мова є міксом української, російської та білоруської мов за походженням, звучанням, лексикою та граматикою. Більше того виивчивши польську мову, Ви зможете розуміти чеську та словацьку мови. Відтак, зимовий відпочинок у Чехії чи Словакії – легко! Це хороша можливість для тих,хто хоче побувати не лише у Польщі.
  5. Мовна незалежність. Якщо Ви уже маєте бізнес в  Україні і  співпрацюєте з іноземними партнерами, знання польської мови істотно полегшить Вам життя і заощадить витрати на перекладачів.
  6. Саморозвиток. Всім відома фраза «Скільки мов ти знаєш- стільки разів ти людина», Йоганна  Вольфганга фон Ґете  лише підтверджує, що знання чергової мови ніколи не завадить в житті, адже це розширює кругозір і є ознакою високого інтелектуального розвитку особистості. Коли серйозно вивчаєш мову, починаєш занурюватися в культуру країни, розуміти її жителів, жити традиціями. З'являється так зване почуття іноземця, коли  все навколо просте і зрозуміле, але істотно відрізняється від звичного оточення. Ви помічаєте те, чого не помічають місцеві жителі, пориньте у мову не поверхово, а як ніби бачите душу країни. Завдяки цьому звичайна екскурсія до країни, мову якої вивчаєте перетворюється на незабутній досвід від якої отримуєте незабутні враження.
  7. Туризм. Ви ніколи не відчуєте країну серцем, не знаючи мови. Адже традиції, менталітет, культура пізнаються через мову. 
  8. Книги та фільми в оригіналі. Після прочитання книги, фільм, знятий за її мотивами, зазвичай значно програє. Приблизно теж саме відбувається з перекладеними творами. Вони втрачають душу, стиль автора, гумор, деякі дуже важливі моменти. Яскравим прикладом того є вірші Віслави Шимборської, польської поетеси, лауреата Нобелівської премії з літератури 1996 року. Одна пані В. Шимборська чи пани Т. Кохановський, А. Міцкевич варті того, аби вивчити польську мову. 
  9. Кінематограф. Та ж історія з кінематографом. Фільми в оригіналі завжди набагато яскравіші і цікавіші ніж  перекладені аналоги. Двомовні читачі зрозуміють, про що йде мова, а інші повинні просто повірити. Прикладом тому є славнозвісний фільм «Вогнем і мечем» Є. Гофмана.
  10. Багато людей думають, що знають польську мову, або принаймні можуть легко зрозуміти. Так-так, саме думають. Таке враження складається через спорідненості слов'янських мов. Можливо навіть, Ви частенько чуєте польську мова: Ваша бабуся, тітка, прадід, сусідка католики, Ваші друзі живуть у Львові, а взимку Ви катаєтеся на лижах в Закопаному. Ви розумієте 80% того, що Вам говорять і це збиває Вас з пантелику, створюючи ілюзію знання мови. Існує безліч помилкових друзів перекладача. Проведемо маленький експеримент. Переведіть слова: kawiór, dywan, sklep, woń, żyletka, kiedy, pierogi, owoce, los, pensja, portfel, akademik. А тепер перевіряємо: перше слово це ікра, а килим це dywan. Далі по порядку: магазин, аромат, бритва, коли, вареники, фрукти, доля, зарплата, гаманець і гуртожиток. І таких слів безліч. Так само існує проблема зворотного зв'язку. Ви викладаєте свої думки, вдаючись до української, російської та англійської мов. Проблема створення нових анекдотів з даного приводу має вирішення – розпочати вивчення мови.

    Як би там не було, історія і традиції Польщі дуже цікаві і самобутні. Цю країну обов'язково потрібно відвідати хоча б раз у житті. Її чарівні замки, зберігають таємниці минулих часів, середньовічна архітектура, кафедральні собори і церкви дарують затишок і спокій, створюючи відчуття домашньої атмосфери. Варто спробувати польську зупу, журек, краківські прецель, осципек та шоколад Ведель, відвідати соляні шахти Велічки, парк і музей Ф. Шопена у Варшаві.

 

logo

Відкривайте нові горизонти, які розкриють вільне володіння англійською мовою!

Наша адреса

SARGOI International Community
03150, Київ, Україна, вул. Загородня 15, офіс 523
+38(098) 900-81-18

32300, Кам'янець-Подільський, Україна, пр. Грушевського 21 В, 3 поверх
+38(097) 066-75-62

33028, Рівне, Україна, вул. Словацького, 4/6, оф. 244А
+38(068) 160-36-69

43000, Луцьк, Україна, вул. Коперника, 8, оф. 1
+38(050) 296-36-37

08136, Крюківщина, Україна, вул. Богуславська 1, оф. 68
+38(067) 808-81-82

Завантажити наш додаток

Image
Image

Пошук курсів

Соціальні мережі

JB Cookies