Джон Р. Р. Толкін належав до покоління, життя якого безповоротно зламала Перша світова війна. У 1916 році він, молодий випускник Оксфорда, опинився в епіцентрі однієї з найкривавіших битв в історії людства - битві на Соммі.
До 1914 року війна в уявленні європейців була овіяна романтичним ореолом: кавалерія, честь, швидка перемога. Реальність виявилася інакшою. Індустріальна війна перетворила людей на розхідний матеріал.
В окопах Франції Толкін втратив не просто ілюзії, а своїх найближчих людей. Він був членом «Чайного клубу і Барровіанського товариства» (TCBS) - групи з чотирьох шкільних друзів, які мріяли змінити світ за допомогою мистецтва. Війна забрала двох із них - Роба Гілсона та Джеффрі Сміта. Смерть друзів стала тим переломним моментом, що змінив Толкіна назавжди. Він вижив, перехворівши на «окопну лихоманку», але повернувся додому в країну, де старі вікторіанські цінності розсипалися в порох.

Британська імперія, віра в безперервний прогрес і «цивілізовану війну» зникли. Саме в госпіталі, оговтуючись від хвороби та горя, Толкін починає писати перші начерки того, що згодом стане «Сильмариліоном».
Вплив війни на письменника був тектонічним. Він не писав мемуарів у стилі Ремарка чи Хемінгуея. Він обрав інший шлях. Чому саме фентезі? Толкін вважав, що реальність після 1918 року стала надто болісною для прямої мови. Правду про жах війни і цінність життя легше сказати символами.
Він звернувся до архаїчних форм - легенди, епосу, міфу не як до втечі в минуле, а як до спроби врятувати сенси, що розсипалися. Символізм у «Володарі перснів» - це пряма відповідь на травму покоління:
- Мертві болота, через які йдуть Фродо і Сем, - це художній опис затоплених воронок на Соммі, де тіла солдатів лежали роками.
- Орли не прилітають одразу. У житті не буває простих рішень. Перемога здобувається виснаженням і пішим ходом крізь темряву.
- Фродо не повертається колишнім. Це один із найчесніших описів ПТСР (посттравматичного стресового розладу) в літературі. «Як повернутися до старого життя, якщо в серці більше немає місця для старого світу?» - це питання, яке задавав собі кожен ветеран.
Толкін був професійним філологом. Для нього мови не існували без історії, болю й колективної пам’яті. Він створював ельфійські мови (Quenya, Sindarin) знаючи: слова з’являються там, де є досвід.
Для тих, хто прагне глибшого розуміння, вивчення англійської через літературу Толкіна відкриває неймовірні шари значень. Читаючи в оригіналі, ви помітите, як змінюється стиль мовлення: гобіти говорять простою англійською, ельфи - високою, архаїчною, а орки використовують грубий сленг.
Це дає нам унікальну можливість зрозуміти глибинні сенси. Ось невеликий «словничок», який допоможе вам розуміти значення глибше:
- Fellowship (Братство). У сучасному світі це слово часто замінюють на team або group. Але для Толкіна Fellowship - це сакральний зв'язок людей, об'єднаних спільною небезпекою і метою. Це те саме «побратимство», яке ми відчуваємо зараз в Україні.
- Shell shock (Контузія / ПТСР). Термін з'явився під час Першої світової. Стан Фродо в кінці книги, його неможливість знайти спокій у мирному Ширі - це класичний опис посттравматичного розладу.
- Doom (Фатум / Вирок). У давньоанглійській це слово означало «суд» або «закон», але у Толкіна воно набуває відтінку невідворотної долі. Гора Ородруїн називається Mount Doom не просто так - це місце вироку.
Толкін залишається важливим для читання у 2026 році не тому, що колись створив жанр фентезі, а тому, що показав механіку виживання культури в часи катастроф. Для України сьогодні це життєво необхідні уроки:
- Гідність «маленької людини». У Толкіна долю світу вирішують не могутні королі чи маги, а гобіти - звичайні обивателі, які просто хотіли жити своє життя, але були змушені стати героями. Це гімн волонтерам, медикам, кожному, хто робить свою справу попри страх.
- Ідентичність через мову. Толкін довів, що зруйновані народи зберігають себе через мову та легенди. Поки живе слово - живе народ. Курси англійської чи будь-якої іншої мови - це не лише про комунікацію, це про розширення власного культурного кордону.
- Технології як виклик. Ми живемо в еру ШІ та дронів. Толкін попереджав: технологія без моралі (як у Сарумана) веде до руйнування душі. Технології мають служити життю, а не знищувати його.
Фентезі Толкіна - це не втеча від реальності, а спосіб осмислити її так, щоб вона не зламала людину внутрішньо. Це розмова про гідність замість цинізму та про пам’ять замість забуття.
Англомовна спільнота SARGOI завжди наголошує: мова - це інструмент пізнання світу, а не просто набір правил. Читання в оригіналі та обговорення книг англійською допоможе вам не тільки покращити навички говоріння, але й знайти однодумців, які розуміють цінність світла в темні часи. Адже, як казав Сем Гемджі: «У світі є добро, пане Фродо, і за нього варто боротися».
Подорож у часі через культовий фільм “Назад у майбутнє"

«The Hobbit» (1937) - «Гобіт»
Історія, з якої все почалося. На перший погляд - це дитяча казка про подорож за скарбами. Але насправді це глибока розповідь про вихід із зони комфорту. Вона вчить, що відвага - це не відсутність страху, а здатність діяти попри нього, і що навіть "маленька людина" здатна змінити світ, просто переступивши поріг власного дому.

«The Lord of the Rings» (1954–1955) - «Володар Перснів» Це вже не казка, а героїчний епос про тягар відповідальності. Книга досліджує природу влади, яка розбещує, і силу Братства (Fellowship), яка рятує. Це хроніка війни, де перемога здобувається не силою зброї, а силою духу, самопожертвою та милосердям

«The Silmarillion» (1977) — «Сильмариліон» Це збірка міфів про створення світу, повстання ельфів та перші великі війни зі злом. Книга пояснює, чому світ Толкіна такий глибокий.
Для тих, хто хоче побачити рукописи Толкіна на власні очі, радимо відвідати онлайн-архіви British Library або подивитися документальні відео




