"At the 11th hour of the 11th day of the 11th month — the guns fell silent."
Щороку 11 листопада у Великій Британії, Канаді, Австралії та країнах Співдружності відзначають Remembrance Day — День пам’яті.
У цей день 1918 року було підписано перемир’я, що поклало край Першій світовій війні (World War I). Це момент тиші, коли світ зупиняється, щоб згадати мільйони людей, які віддали своє життя за мир.
Remembrance Day полягає не лише у вшануванні пам’яті полеглих, але і у нагадуванні, що мир і свобода не є чимось даним — вони виборені людською мужністю, солідарністю та ціною життя.
Після війни червоні маки — poppies — стали символом пам’яті.
Саме ці квіти, що виростали на зруйнованих полях Фландрії, описав канадський лікар Джон МакКрей у вірші “In Flanders Fields.”
Сьогодні червоний мак носять мільйони людей по всьому світу як знак подяки.
“The poppy is not a symbol of war, but of remembrance and hope.”

На початку ХХ століття Європа була центром суперництва за владу, колонії та ресурси. Кілька факторів поступово привели до вибуху війни:
Великі імперії — Британська, Німецька, Французька, Російська - вони змагалися за колонії в Африці, Азії та на Близькому Сході. Кожна хотіла довести свою перевагу, збільшуючи армію й флот.
У Європі посилювався націоналізм — багато народів прагнули незалежності або домінування над іншими. У Сербії, наприклад, націоналісти мріяли об’єднати всі слов’янські народи, а в Австро-Угорщині та Німеччині — панувала ідея “вищої нації”. Саме націоналізм став іскрою, коли 28 червня 1914 року сербський студент Гаврило Принцип убив австрійського ерцгерцога Франца Фердинанда у Сараєво.
Європа поділилася на два військові блоки:
- Triple Entente: Британія, Франція, Росія
- Triple Alliance: Німеччина, Австро-Угорщина, Італія
Коли одна країна вступила у війну, за нею потягнулися всі інші.
На початку ХХ століття в Британії та Європі існували глибокі класові розколи: багаті й бідні жили у різних світах. Робітничий клас відчував несправедливість, що підживлювало протести, страйки та зростання впливу Labour Party і профспілок. Багато солдатів ішли на війну, не маючи вибору, — вони боролися за ідеали, які іноді не відображали їхніх власних потреб.
Перша світова стала першою “тотальною” війною, де промисловість, наука й техніка працювали на фронт.
New technology:
- tanks (танки)
- machine guns (кулемети)
- poison gas (отруйний газ)
- submarines (підводні човни)
- aircraft (літаки)
Війна перетворилась на “war of attrition” — битву на виснаження, де перемагав не той, хто мав більше солдатів, а той, хто міг витримати довше.
“The trenches were muddy, the air was full of gas, and courage was the only shield.”
Britain at War: хронологія
- 1914: Британія вступає у війну після нападу Німеччини на Бельгію.
- 1916: Запроваджується conscription (призив чоловіків)
- Жінки замінюють чоловіків на фабриках і в офісах, що пізніше сприяло отриманню ними права голосу (women’s suffrage).
- 1917: США вступають у війну.
- 1918: Німеччина просить про armistice (перемир’я).

11 листопада 1918 року о 11:00 ранку на Західному фронті настала тиша. Цей день отримав назву Armistice Day, або Remembrance Day. Люди зупиняються на дві хвилини тиші, щоб згадати тих, хто віддав життя за свободу.
Для учнів SARGOI International Community, Remembrance Day — це не просто урок історії, а можливість вивчати англійську через культуру та цінності.
Наші викладачі пропонують:
- Remembrance Day activities for students (плакати, міні-есе, poppy crafts)
- читання та аналіз віршів “In Flanders Fields” і “Dulce et Decorum Est”
- словникові ігри з лексикою миру, мужності, пам’яті
English Word | Ukrainian Meaning |
|---|---|
remembrance | пам’ять, вшанування |
poppy | мак |
sacrifice | жертва |
courage | мужність |
freedom | свобода |
trench | окоп |
armistice | перемир’я |
volunteer | доброволець |
nationalism | націоналізм |
empire | імперія |
alliance | союз |
peace | мир |
Remembrance Day — це історія про втрати, але ще більше — про людяність, стійкість і вдячність. Коли наші учні зупиняються на дві хвилини тиші, вони продовжують традицію пам’яті, яка вчить цінувати життя.
“The more we remember, the wiser we become.“




